Image H 70SD Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Attrezzi Image H 70SD. Image H 70SD User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 41
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
H 70SD
Demolition Hammer
Hammer
Marteau de demolition
Demolitore
Hakhamer
Martillo
Martelo
Κρουστικο
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
511
Code No. C99109374 N
Printed in Japan
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 11. 2005
K. Kato
Board Director
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with standards or standardized documents EN60745,
EN55014 and EN61000-3 in accordance with Council Directives 73/23/
EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC and 2000/14/EC.
2000/14/EC
Type of equipment: Hand-held concrete breaker
Type name: H70SD
Weight of equipment: 20 kg
Conformity assessment procedure: Annex VI, Paragraph 5
European Notified Body: CE 0032 TÜV NORD CERT
Am TÜV 1, 30519 Hannover, Germany
EC-Certificate-Number: CE 0032 - 333 05 007 6 001
Measured sound power level: 102 dB/1pW
Guaranteed sound power level: 104 dB/1pW
This declaration is applicable to the product affixed CE marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den
Standards oder standardisierten Dokumenten EN60745, EN55014 und
EN61000-3 in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/CE und 2000/14/CE entspricht.
2000/14/CE
Art der Ausrüstung: Handgehaltener Betonbrecher
Typname: H70SD
Gewicht der Ausrüstung: 20 kg
Übereinstimmungsbeurteilungsverfahren: Annex VI Paragraph 5
Europäische benannte Stelle: CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1,
30519 Hannover, Deutschland
EU-Zertifikatnummer: CE 0032 - 333 05 007 6 001
Gemessener Schallleistungspegel: 102 dB/1pW
Garantierter Schallleistungspegel: 104 dB/1pW
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-sabilité que ce
produit est conforme aux normes ou documents normalisés EN60745,
EN55014 et EN61000-3 en accord avec les Directives 73/23/CEE, 89/
336/CEE, 98/37/CE et 2000/14/CE du Conseil.
2000/14/CE
Type de matériel : Outil de démolition à main
Nom du type : H70SD
Poids du matériel : 20 kg
Procédure d’évaluation de conformité : Annexe VI Paragraphe 5
Organisme européen notifié : CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1,
30519 Hanovre, Allemagne
Numéro de certificat UE: CE 0032 - 333 05 007 6 001
Niveau de puissance sonore mesuré : 102 dB/1pW
Niveau de puissance sonore garanti : 104 dB/1pW
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme
agli standard o ai documenti standardizzati EN60745, EN55014 e
EN61000-3 conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE e
2000/14/CE del concilio.
2000/14/CE
Tipo di apparecchiatura: Demolitore per cemento portatile
Nome di tipo: H70SD
Peso dell'apparecchiatura: 20 kg
Procedimento di valutazione conformità: Allegato VI Paragrafo 5
Ente di Notifica Europeo: CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1,30519
Hannover, Germania
CE-Certificato-Numero: CE 0032 - 333 05 007 6 001
Livello di potenza sonora misurato: 102 dB/1pW
Livello di potenza sonora garantito: 104 dB/1pW
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform
de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745, EN55014
en EN61000-3 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 73/23/EEG,
89/336/EEG, 98/37/EC en 2000/14/EC.
2000/14/EC
Type gereedschap: Handbetonbreekhamer
Typenaam: H70SD
Gewicht gereedschap: 20 kg
Conformiteit vaststellingsprocedure: Annex VI Paragraaf 5
In kennis gesteld Europees instituut: CE0032 TÜV NORD CERT
Am TÜV 1, 30519 Hannover, Duitsland
EU-Certificaat-Nummer: CE 0032 - 333 05 007 6 001
Gemeten geluidsdruk: 102 dB/1pW
Gegarandeerde geluidsdruk: 104 dB/1pW
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está
de acuerdo con las normas o con los documentos de normalización
EN60745, EN55014 y EN61000-3, según indican las Directrices del
Consejo 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE y 2000/14/CE.
2000/14/CE
Tipo de dispositivo: martillo manual para romper el hormigón
Nombre del modelo: H70SD
Peso del dispositivo: 20 kg
Procedimiento de evaluación de conformidad: Anexo VI Párrafo 5
Entidad europea notificada: CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV
1,30519 Hannover, Alemania
Nº de certificado de la CE: CE 0032 - 333 05 007 6 001
Nivel de potencia acústica medida: 102 dB/1pW
Nivel de potencia acústica garantizada: 104 dB/1pW
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este
produto está de acordo com as normas ou documentos normativos
EN60745, EN55014 e EN61000-3, em conformidade com as Diretrizes
73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE e 2000/14/CE do Conselho.
2000/14/CE
Tipo de equipamento:Martelo de mão para demolição de concreto
Nome do tipo: H70SD
Peso do equipamento: 20 kg
Procedimento de avaliação de conformidade: Anexo VI Parágrafo 5
Entidade Certificadora Europeia: CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV
1,30519 Hannover, Germany
CE-Certificado-Número: CE 0032 - 333 05 007 6 001
Nível medido de potência de som: 102 dB/1pW
Nível garantido de potência de som: 104 dB/1pW
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Ελληνικά
EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
∆ηλώνουµε µε απ&λυτη υπευθυν&τητα &τι αυτ& το προι&ν είναι
εναρµονισµένο µε τα πρ&τυπα ή τα έγραφα προτύπων EN60745,
EN55014 και EN61000-3 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου
73/23/EOK, 89/336/EOK και / ή 98/37/EK και 2000/14/EK.
2000/14/EK
Τύπος µηχανήµατος: Θραύστης τσιµέντου που κρατιέται απ& το χέρι
Ονοµασία τύπου: H70SD
Βάρος µηχανήµατος: 20 kg
∆ιαδικασία ελέγχου εναρµονισµού: Παράρτηµα VI Παράγραφος 5
Eυρωπαϊκ& διακοινωµένο &ργανο: CE 0032 TÜV NORD
CERTIFICATE Am TÜV 1, 30519 Hannover, Germany
Aριθ. Πιστ. EK: CE 0032 - 333 05 007 6 001
Μετρηµένο επίπεδο ηχητικής ισχύος: 102 dB/1pW
Εγγυηµένο επίπεδο ηχητικής ισχύος: 104 dB/1pW
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι&ν µε το σηµάδι CE.
Hitachi Koki Co., Ltd.
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Sommario

Pagina 1 - Hitachi Koki Co., Ltd

H 70SDDemolition HammerHammerMarteau de demolitionDemolitoreHakhamerMartilloMarteloΚρουστικοRead through carefully and understand these instructions b

Pagina 2

9DeutschANWENDUNGSGEBIETEDieser Hammer kann für die folgenden Arbeitenverwendet werden: Demolieren und Abschlagen vonBeton, Nuten, Abtrennen von Runds

Pagina 3

10DeutschWARTUNG UND INSPEKTIONVORSICHT:Immer den Betriebsschalter auf “Aus” stellen undden Netzstecker aus der Steckdose ziehen, umUnfälle zu vermeid

Pagina 4 - GENERAL SAFETY RULES

11FrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT!Lire toutes les instructionsTout manquement à observer ces instructions peutengendrer des chocs

Pagina 5

12Françaisf) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres.Des outils coupants bien entretenus avec desbords aiguisés sont moins susceptibles de s

Pagina 6 - MAINTENANCE AND INSPECTION

13FrançaisAVANT LA MISE EN MARCHE1. Source de puissanceS’assurer que la source de puissance à utilisercorrespond à la puissance indiquée sur la plaqu

Pagina 7

14Françaisimmédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y adanger sérieux.3. Inspection de la retenue (Fig. 1, Fig. 2)La retenue peut se desserrer sous

Pagina 8

15ItalianoNORME DI SICUREZZA GENERALIAVVERTENZA!Leggere tutte le istruzioniLa mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguitoriportata potrebbe e

Pagina 9 - STANDARDZUBEHÖR

16Italianof) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti.Gli strumenti di taglio in condizioni dimanutenzione adeguata, con bordi affilati, so

Pagina 10 - SCHMIERFETTWECHSEL

17Italianoimpianti idrici e sistemi di scolo, lavori in interni, struttureportuali e altri lavori di ingegneria civile.PRIMA DELL’USO1. AlimentazioneA

Pagina 11 - WARTUNG UND INSPEKTION

18Italiano2. Controllo delle viti di tenuta:Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta eassicurarsi che siano esclusivamente serrate. Nelcaso ch

Pagina 12 - Français

39212345677mm8617mmA1324132AB56781English Deutsch Français Italiano12345678Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outilRetainer Rückhalter Tige de retenueF

Pagina 13

19NederlandsALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWING!Lees alle instructies aandachtig doorNalating om de hieronderstaande voorschriften op te vol

Pagina 14

20NederlandsTECHNISCHE GEGEVENSVoltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 230V, 240V) Input 1240W*Aantal slagen belast 1400min–1Gewicht (zo

Pagina 15

21Nederlands䡬 Grease500 gr. (in een blik)70 gr. (in een tube)30 gr. (in een tube)De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging opieder moment worden

Pagina 16 - Italiano

22NederlandsONDERHOUD EN INSPECTIELET OPZorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld (OFF)en dat de stekker uit de stroom-aansluiting isgetrokken.Dit om

Pagina 17

23EspañolNORMAS GENERALES DE SEGURIDAD¡ADVERTENCIA!Lea todas las instruccionesSi no se siguen las instrucciones de abajo podría producirseuna descarga

Pagina 18

24EspañolSe producen muchos accidentes por no realizarun mantenimiento correcto de las herramientaseléctricas.f) Mantenga las herramientas de corte af

Pagina 19

25Español䡬 Grasa500 g (en una lata)70 g (en un tubo)30 g (en un tobo)Los accesorios facultativos están sujetos a cambio sinprevio aviso.APLICACIONESEs

Pagina 20 - Nederlands

26EspañolPeríodo de cambio de grasa:Luego de adquirir la herramienta, cambiarle la grasacada 6 meses de uso. Consultar para ello al Agente deServicio

Pagina 21

27PortuguêsREGRAS DE SEGURANÇA GERALAVISO!Leia todas as instruçõesSe não seguir todas as instruções apresentadas em baixo,pode provocar um choque eléc

Pagina 22

28PortuguêsSPECIFICATIONSVoltagem (por áreas)* (110V, 230V, 240V) Potência de entrada 1240W*Taxa de impacto a plena potência 1400min–1Peso (sem fio,

Pagina 23

39212345677mm8617mmA1324132AB56781English Deutsch Français Italiano12345678Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outilRetainer Rückhalter Tige de retenueF

Pagina 24 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

29Português2. InterruptorCertifique-se de que o interrruptor está na posiçãodesligada. Se o plugue estiver conectado a umatomada quando o interruptor

Pagina 25

30Português4. Manutenção do motorA unidade de enrolamento do motor é o verdadeiro“coração” da ferramenta elétrica. Cuide bem delapara assegurar que o

Pagina 26 - CAMBIO DE GRASA

31∂ÏÏËÓÈο°∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™¶ƒ√™√Ã∏!¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜Αν δεν τηρηθούν λες οι οδηγίες που αναφέρονταιπαρακάτω, ενδέχεται να

Pagina 27 - MANTENIMIENTO E INSPECCION

32∂ÏÏËÓÈοe) ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ‹ ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙˆÓÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÙË ıÚ·‡ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿

Pagina 28 - Português

33∂ÏÏËÓÈο䡬 Γράσο500 g (σε κουτί)70 g (σε σωληνάριο)30 g (σε σωληνάριο)Tα προαιρετικά εξαρτήµατα υπκεινται σε αλλαγή χωρίςπροειδοποίηση.∂º∞ƒ

Pagina 29

34∂ÏÏËÓÈοÃÚÔÓÈÎfi ¢È¿ÛÙËÌ· ∞ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ °Ú¿ÛÔ˘.Μετά την αγορά, παρακαλώ αντικαταστήστε το γράσοκάθε 6 µήνες χρήσης. Για την αντικατάσταση ζητήστ

Pagina 30

35EnglishNederlandsGUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp dea

Pagina 31

3612345✄

Pagina 32 - ∂ÏÏËÓÈο

37EnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste material!In observance of European Directive 2002/96/ECon

Pagina 33

381234567891011121314151617192021222324252627282930313233343536373839404118424344454647484943505152535455565758596061626364444065666768697071457273747

Pagina 34

3EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING!Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result inelectric shock, fire and/or seri

Pagina 35

39212345677mm8617mmA1324132AB56781English Deutsch Français Italiano12345678Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outilRetainer Rückhalter Tige de retenueF

Pagina 36

H 70SDDemolition HammerHammerMarteau de demolitionDemolitoreHakhamerMartilloMarteloΚρουστικοRead through carefully and understand these instructions b

Pagina 37

4EnglishPARTICULAR PRECAUTIONS ON USINGDEMOLITION HAMMER1. Wear ear protectorsExposure to noise can cause hearing loss.2. Use auxiliary handles suppli

Pagina 38

5EnglishStandard Hex. Shank Bit (Combo Type)Retaining Groove Bit without Collar䡬 Mounting air tool shank and standard hexagonalshank tools.(1) Clean,

Pagina 39

6EnglishMODIFICATIONSHitachi Power Tools are constantly being improvedand modified to incorporate the latest technologicaladvancements.Accordingly, so

Pagina 40

7DeutschALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMENWARNUNG!Lesen Sie sämtliche Hinweise durchWenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungenbefolgt werden, kann e

Pagina 41

8DeutschBei Beschädigungen lassen Sie dasElektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen.Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind aufschlechte Wartung

Commenti su questo manuale

Nessun commento